-
1 завязывать торговые отношения
Русско-Английский новый экономический словарь > завязывать торговые отношения
-
2 завязывать торговые отношения
Русско-английский большой базовый словарь > завязывать торговые отношения
-
3 отношение отношени·е
1) attitudeбезучастное отношение — indifference, detached attitude
бережное отношение к людям — regard for / consideration for the people
добросовестное отношение к своим обязанностям — conscientious attitude to / towards one's duties
негативное / отрицательное отношение — negative attitude
непредвзятое / объективное отношение — unbias(s)ed attitude
непримиримое отношение — uncompromising / irreconcilable attitude (to)
пристраст ное отношение — partial / bias(s)ed attitude
формальное отношение — formal / conventional attitude
2) мн— relations, relationshipвосстановить отношения — to reestablish / to resume / to restore relations
запутать отношения — to muddle / to blur / to dim relations / relationship
испортить отношения — to damage / to upset relations
испортить отношения между странами — to harm / to damage relations between the countries
крепить / упрочить отношения — cement; relations
нанести ущерб отношениям — to damage / to harm / to impair / to upset relations
омрачать / портить отношения — to mar relations
перестраивать отношения — to recast / to restructure relations
поддерживать / сохранять отношения — to maintain relations
порвать / разорвать отношения — to break off / to disrupt / to rupture / to sever relations
улучшать отношения — to improve / to repair relations
установить отношения — to enter into / to establish relations
установить хорошие отношения с представителями прессы / с прессой — to cultivate reporters
взаимовыгодные отношения — mutually advantageous / beneficial relations
внешние отношения — external / foreign relations
враждебные отношения — hostility / hostile relations
денежные отношения — monetary / money relations
дипломатические отношения — diplomatic intercourse / relations
полные дипломатические отношения, в полном объеме — full diplomatic relations
акты об установлении дипломатических отношений — official papers on establishment of diplomatic missions
разрыв дипломатических отношений — breach / breaking off / rupture / severance of diplomatic relations
формальное установление дипломатических отношений — formal initiation / establishment of diplomatic relations
добрососедские отношения — good-neighbourly / good-neighbour relations
развивать добрососедские отношения — to develop good-neighbourly / good-neighbour relations
дружественные отношения — amicable / friendly relations
межгосударственные отношения — interstate / state-to-state relations
общепризнанные нормы межгосударственных отношений — generally recognized norms of relations between states
международные отношения — international intercourse, international / foreign relations
равноправные / справедливые международные отношения — equitable international relations
имитация / моделирование международных отношение — simulation of international relations
межнациональные отношения — interethnic relations, international relations
мирные / миролюбивые отношения — peace / peaceful relations
принцип многосторонних отношений (напр. торговых между несколькими странами) — multilateralism
напряжённые / натянутые отношения — tense / strained relations
совершенствование общественных отношений — perfecting / refinement of social relations
торговые отношения — trade / commercial relations
взаимовыгодные экономические отношения — mutually advatageous / beneficial economic relations
оздоровление международных экономических отношений — normalization of international economic relations
налаживание отношений — development of relations; (с избирателями, печатью и т.п.) fence-mending
отношения взаимовыгодного сотрудничества — relations of mutually advantageous / beneficial cooperation
отношения между странами значительно ухудшились — the relations between the countries are at a low ebb
отношения, построенные на страхе — relations built on fear
охлаждение в отношение ях — cooldown / chill in relations
содействовать / способствовать развитию отношений — to further / to promote relations
разрыв отношений — breaking off / rupture / severance of relations
в поисках / целях улучшения отношений — in pursuit of improved relations
ухудшение отношений — aggravation / deterioration in / of relations
3)4)в отношении чего-л. — in respect of smth.
во всех отношениях — in all respects / in every respect
по отношению к чему-л. — with respect to smth.
Russian-english dctionary of diplomacy > отношение отношени·е
-
4 устанавливать отношения
1) General subject: ope up relations, open up relations2) Economy: establish relations, open intercourse3) Mass media: enter into relations, establish ties, open relationsУниверсальный русско-английский словарь > устанавливать отношения
-
5 деловые отношения
1. business relations2. business connectionsРусско-английский большой базовый словарь > деловые отношения
-
6 установить дипломатические отношения
1) Military: establish diplomatic relations2) Diplomatic term: enter into diplomatic relations, open diplomatic relationsУниверсальный русско-английский словарь > установить дипломатические отношения
-
7 установить консульские отношения
Diplomatic term: enter into consular relations, establish consular relations, open consular relationsУниверсальный русско-английский словарь > установить консульские отношения
-
8 установить отношения
1) General subject: open up relations2) Sociology: establish a relationship (with... - с... ; англ. цитата - из репортажа Fox News, USA)3) Advertising: enter into relations4) Makarov: establish relationsУниверсальный русско-английский словарь > установить отношения
-
9 устанавливать связи
1) General subject: affiliate (культурные), (родственные) connect2) Economy: establish links, establish tides, open business relations, set up relations, set up tides3) Diplomatic term: establish contacts with (с кем-л.), make contacts with (с кем-л.)4) Mass media: set up links5) Makarov: connect, create links, establish contactsУниверсальный русско-английский словарь > устанавливать связи
-
10 завязать торговые отношения
Diplomatic term: open business relationsУниверсальный русско-английский словарь > завязать торговые отношения
-
11 завязывать торговые отношения
General subject: open business relationsУниверсальный русско-английский словарь > завязывать торговые отношения
-
12 устанавливать деловые связи
establish business connections, open business relationsBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > устанавливать деловые связи
-
13 принцип
(правило) principle, rule, fundamentals; (убеждение) tenetбыть верным принципам, придерживаться принципов — to adhere to the principles
осуществлять принципы на практике — to put principles into practice, to realize principles in practice
отстаивать / поддерживать принцип — to uphold a principle
провозгласить принцип — to enunciate / to proclaim a principle
разработать идеологические, политические и организационные принципы (партии) — to elaborate ideological, political and organizational principles
моральные / нравственные принципы — moral principles
общепризнанные принципы — generally / universally recognized principles
общепризнанные принципы и нормы международного нрава — generally / universally recognized principles and rules of international law
общие принципы — general guidelines; (единые) shared principles
основные принципы — basic / fundamental / radical / root principles / tenets, ground rules, governing principles / motives
основополагающие принципы — guidelines, fundamental principles
действие / применение принципов — operation of principles
быть несовместимым с принципом сохранения международной безопасности — incompatible with the maintenance of international security
принципы взаимного уважения территориальной целостности и суверенитета — principles of mutual respect for territorial integrity and sovereignty
принципы взаимности — principles / rules of reciprocity, principles of mutuality
принцип взаимности в отношениях между государствами — principle of reciprocity in relations between states
принцип всеобщего уважения и соблюдения прав и основных свобод — principle of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms
принцип "домино" — "domino" principle
принципы, зафиксированные в документе — principles as laid down in the document
принцип мирного сосуществования государств с различными социальными системами — principle of peaceful co-existence of states with different social systems
принцип невмешательства во внутренние дела (страны) — principle of non-interference in the internal / domestic affairs, let-alone principle
принцип ненанесения ущерба безопасности какой-л. из стран — principle of undiminished security for each party
принцип неприменения силы в международных отношениях — principle of non-use of force in international relations
принцип неотмены (уже существующих внешнеторговых льгот и привилегий для развивающихся стран) — standstill principle
принципы, определяющие разоружение и регулирование вооружений — principles governing disarmament and regulation of armaments
принципы, основанные на общих взглядах / мнениях — shared principles
принцип презумпции невиновности юр. — principle of "innocent until proven guilty"
принцип признания свободы социального и политического выбора — principle of freedom of social and political choice
принцип равного отстояния / удаления (при определении границ территориального моря) юр. — equidistance principle, principle of equidistance
принцип справедливости — principle of equity / justice
-
14 Д-368
ДУША НАРАСПАШКУ (у кого) coll NP sing only usu. subj-compl with бытье (subj: human, VPsub | with 6biTbe( var. with.у кого), or appos pres or (less often) past fixed WOl s.o. is frank, straightforward, open, unpretentious in his relations with peopleX (y X-a) - душа нараспашку = X is open-hearted(in limited contexts) X wears his heart on his sleeve X opens his heart to people.Фамилия этого хитрого наседки была Грицай... Я, конечно, виду не показывал, что разгадал его, - напротив, был с ним душа нараспашку, лучший друг, и таким образом многое через него всё-таки сделал (Буковский 1). This cunning informers name was Gritsai____I didn't let on, of course, that I had guessed what Gritsai was. On the contrary, I pretended to open my heart to him, made him my best friend, and in that way managed to accomplish quite a bit through him (1a). -
15 душа нараспашку
• ДУША НАРАСПАШКУ (у кого) coll[NP; sing only; usu. subj-compl with быть (subj: human), VPsubj with быть (var. with у кого), or appos; pres or (less often) past; fixed WO]=====⇒ s.o. is frank, straightforward, open, unpretentious in his relations with people:- [in limited contexts] X wears his heart on his sleeve;- X opens his heart to people.♦ Фамилия этого хитрого наседки была Грицай... Я, конечно, виду не показывал, что разгадал его, - напротив, был с ним душа нараспашку, лучший друг, и таким образом многое через него всё-таки сделал (Буковский 1). This cunning informers name was Gritsai....I didn't let on, of course, that I had guessed what Gritsai was. On the contrary, I pretended to open my heart to him, made him my best friend, and in that way managed to accomplish quite a bit through him (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > душа нараспашку
-
16 разорвать
(что-л.)несовер. - разрывать; совер. - разорвать1) (на что-л.)tear, tear asunder; tear to pieces; tear open; tear up2) (с кем-л.) ( порывать)break (off); sever (отношения, связи и т.д.); break (with smb.)разорвать дипломатические отношения — to break off diplomatic relations (with), to sever diplomatic relations (with)
3) безл. burst, explode; blow upпушку разорвало — cannon has blown up, cannon has burst
-
17 разрывать
I (что-л.)несовер. - разрывать; совер. - разорвать1) (на что-л.)tear, tear asunder; tear to pieces; tear open; tear up2) (с кем-л.) ( порывать)break (off); sever (отношения, связи и т.д.); break (with smb.)разрывать дипломатические отношения — to break off diplomatic relations (with), to sever diplomatic relations (with)
3) безл. burst, explode; blow upII (что-л.)пушку разорвало — cannon has blown up, cannon has burst
несовер. - разрывать; совер. - разрыть1) dig up2) перен.; разг. (приводить в беспорядок)rummage through, turn upside-down -
18 норма норм·а
1) (обязательный порядок, нормы поведения) standard, norm, ruleнравственные нормы — moral / ethical standards
нормы учтивости, такта, гостеприимства — etiquette
2) (стандарт) standardтехнические нормы — engineering standards / requirements
3) (мера, размер, норма выработки) rate, quota, normвыполнить норму — to fulfil one's quota / norm
сверх нормы — above quota, in excess of planned rate
4) эк. (величина, отношение к чему-л.) rateнорма прибыли — rate of profit / return
5) юр. (узаконенные установления, "правовые нормы") rule, normподпадать под действие нормы — to be subject to / to come under a rule
договорные / конвенциональные нормы — conventional rules
императивные / обязательные нормы — compulsory rules
международно-правовые нормы — international legal norms / rules
общепризнанные нормы — generally recognized rules / norms
правовые / юридические нормы — legal norms / rules
специальные правовые нормы, регулирующие положение лиц, на которых не распространяются общие нормы права — abnormal law
нормы международного права — rules of international law, international rules
нормы права, устанавливающие режим открытого моря — legal provisions for the open sea
нормы, регулирующие отношения между государствами — rules regulating relations between states
нормы, способствующие оказанию гуманитарной помощи в период вооружённых конфликтов — rules facilitating humanitarian relief in armed conflicts
-
19 открытый конфликт
1) General subject: showdown2) Politics: open rift3) Mass media: outright conflict4) International relations: overt conflict -
20 положить начало
1) General subject: break the ice (знакомству, разговору), get foot on the ladder (карьере, продвижению и т. п.), get one's foot on the ladder (карьере и т. п.), inchoate, initiate, lay foundation, lay the foundation, lead off, pioneer, break the ice, get foot on the ladder (карьере, продвижению и т.п.), get onw's foot on the ladder (карьере, продвижению), break the ice (чему-л.), lay the foundation of (чему-л.), lay the foundations of (чему-л.), mark the beginning, start the ball rolling, set in motion, usher in (Это положило начало новому этапу в военных отношениях. That ushed in a new stage in military relations.), set the stage2) Mathematics: originate3) Religion: (чему-л.) inchoate4) Economy: lay the foundations5) Mass media: open the way6) Makarov: inchoate (чему-л.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Open Mind Common Sense — (OMCS) is an artificial intelligence project based at the Massachusetts Institute of Technology (MIT) Media Lab whose goal is to build and utilize a large commonsense knowledge base from the contributions of many thousands of people across the… … Wikipedia
Open Source Initiative — standard OSI logo Formation February 1998 Headquarters … Wikipedia
OPEN Magazine — Spring 2008 issue of OPEN Magazine Categories general interest Frequency Quarterly Publisher FrostFire Media Corporation Paid circulation 1,000 … Wikipedia
Open International University of Human Development “Ukraine” — Open International University of Human Development „Ukraine” Відкритий міжнародний університет розвитку людини “Україна” Established 1998 Type non state Rector Peter M. Talanchuk Students 33,803 … Wikipedia
Open-source intelligence — (OSINT) is a form of intelligence collection management that involves finding, selecting, and acquiring information from publicly available sources and analyzing it to produce actionable intelligence. In the intelligence community (IC), the term… … Wikipedia
Open Your Heart — Single par Madonna extrait de l’album True Blue Face A Open Your Heart Face B Lucky Star … Wikipédia en Français
Open Europe — is an influential[1][2] eurosceptic think tank and interest group, founded in London by some UK business people, with offices in London and Brussels.[3] While Open Europe does not advocate British withdrawal from the European Union, it is… … Wikipedia
Open Source Intelligence — (OSINT) ist ein Begriff aus der Welt der Geheimdienste. Dabei geht es darum, Informationen aus frei verfügbaren, offenen Quellen zu sammeln und aus der Analyse dieser unterschiedlichen Informationen verwertbare Erkenntnisse zu gewinnen. Dabei… … Deutsch Wikipedia
Relations militaires Etats-Unis-Israel — Relations entre les États Unis et Israël Arrivée du Secrétaire à la Défense des États Unis Robert Gates à Tel Aviv le 18 Avril 2007. Israël et les Etats Unis entretiennent des relations militaires très étroites en raison des intérêts américains… … Wikipédia en Français
Relations militaires entre les États-Unis et Israël — Relations entre les États Unis et Israël Arrivée du Secrétaire à la Défense des États Unis Robert Gates à Tel Aviv le 18 Avril 2007. Israël et les Etats Unis entretiennent des relations militaires très étroites en raison des intérêts américains… … Wikipédia en Français
Open Veins of Latin America — Open Veins of Latin America: Five Centuries of the Pillage of a Continent … Wikipedia